潔森工坊 - 您值得信賴的Dyson戴森維修專家

潔森工坊專注於為顧客提供專業的Dyson戴森維修服務。

我們擁有一支經驗豐富的維修團隊,專業技術支持,以及全臺灣範圍內的維修中心和便利的服務據點。讓我們攜手為您解決Dyson戴森產品的各種問題!

Dyson戴森產品可能遇到的常見故障及使用中的困擾

Dyson戴森產品以其創新設計、高效能和出色品質而著稱,然而,隨著時間的推移和使用頻率的增加,您可能會遇到一些常見的故障和問題。

例如,吸塵器可能出現馬達故障、電池老化或濾網堵塞;空氣清淨機可能出現濾網堵塞、風扇運作異常或電路故障;而吹風機可能出現無法啟動、風量減弱或電線老化等問題。

面對Dyson戴森產品故障時的迫切需求

當Dyson戴森產品出現故障時,您可能會感到十分困擾,因為這將對您的日常生活造成很大不便。

想像一下,如果您的吸塵器突然無法正常工作,家裡的清潔工作將變得極為困難;而當空氣清淨機出現問題時,室內的空氣質量將受到影響,可能對您和家人的健康造成潛在危害。

在這些情況下,您迫切需要一個專業可靠的維修服務來解決問題。

產品故障帶來的損失

Dyson戴森產品故障不僅會對您的生活品質造成影響,還可能對產品的使用壽命和性能產生負面效果。

例如,如果您的吸塵器長時間處於濾網堵塞的狀態,可能會對馬達造成過度負荷,從而縮短其使用壽命

同樣,空氣清淨機的濾網若長時間未清潔,則其過濾效果會大幅下降,對您的健康造成隱憂。因此,及時解決這些問題是至關重要的。

潔森工坊的維修流程說明

服務項目 服務內容
到府收件 我們將安排專業人員上門為您收取故障的Dyson戴森產品,讓您省去親自送件的麻煩。
外觀確認 在維修前,我們將對您的Dyson戴森產品進行外觀確認,確保維修過程中不會對外觀造成二次損壞。
檢測後報價 我們將對您的Dyson戴森產品進行詳細檢測,找出故障原因,並根據檢測結果為您提供合理報價。
細心維護 潔森工坊的維修團隊將采用專業技術和原廠零件,為您的Dyson戴森產品進行細心維護。
設備重生 經過我們專業的維修服務,您的Dyson戴森產品將重生,性能恢復至最佳狀態。

潔森工坊:專業維修各類型家電產品

潔森工坊的專業保養維修團隊為您提供各大品牌的家電維修服務,包括Dyson、小米、iRobot、伊萊克斯、LG、Panasonic、日立和Gtech小綠等。

豐富的經驗和專業技能,能夠迅速檢查並解決各類家電產品的故障。現在就聯繫潔森工坊,讓我們專業的團隊為您的家電帶來新生!

吸塵器維修:讓家庭清潔不間斷

吸塵器是家庭清潔的最常使用的工具,經過長時間使用後可能會出現馬達故障、電池老化、濾網堵塞或滾輪等問題。
潔森工坊的專業維修團隊能夠為以上各大品牌的吸塵器提供維修服務,換馬達、電池,還是清洗濾網,我們都能確保您的吸塵器重新恢復最佳性能。

掃地機器人維修:讓家庭清潔更便利

掃地機器人為我們的生活帶來了許多便利,然而,長時間使用可能會導致電池壽命降低、輪子磨損或傳感器失靈。
潔森工坊針對各大品牌的掃地機器人提供專業維修服務,無論是更換電池、輪子,還是維修傳感器,都能確保您的掃地機器人重新運作良好。

空氣清淨機維修:讓室內空氣恢復清新

空氣清淨機在提高室內空氣品質方面發揮著重要作用,但使用一段時間後,可能會出現濾網堵塞、風扇運作異常或電路故障等問題。
潔森工坊的專業維修團隊為各大品牌的空氣清淨機提供維修服務,包括更換濾網、修復風扇運作異常以及排查電路故障等。
我們致力於確保您的空氣清淨機重新達到最佳運作狀態,繼續為您提供清新舒適的室內空氣。

吹風機維修:讓您的日常生活更順暢

吹風機是日常生活中的必需品,然而在使用過程中可能會遇到無法啟動、風量減弱或電線老化等問題。

潔森工坊為各大品牌的吹風機提供維修服務,從更換馬達、修復風量問題到更換電線等,都能確保您的吹風機重新達到最佳性能。

 

潔森工坊客戶好評讓您信任

潔森工坊的專業Dyson戴森維修服務

潔森工坊為您提供專業的Dyson戴森維修服務,我們擁有一支經驗豐富、技術精湛的維修團隊,以及全臺灣範圍內的維修中心和便利的服務據點。

我們可以迅速檢查並解決各類Dyson戴森產品的故障,包括吸塵器、空氣清淨機、吹風機等。此外,我們還提供原廠零件和專業技術支持,確保您的Dyson戴森產品維修後能恢復到最佳性能。

深層清潔和消毒服務

潔森工坊為您的Dyson戴森產品提供深層清潔和消毒服務,專業維修團隊將對您的Dyson戴森產品進行全面檢查,並采用專業的清潔工具和消毒劑,確保您的家電在維修過程中達到最佳的清潔和消毒效果。

快速維修和客戶滿意度保證

潔森工坊致力於為顧客提供快速、高效的Dyson戴森維修服務。

我們了解您對Dyson戴森產品的迫切需求,因此我們將竭力在最短的時間內完成維修工作,讓您的Dyson戴森產品重新回到您的生活中。此外,我們還提供客戶滿意度保證,讓您在選擇潔森工坊的同時,享受到無憂的維修體驗。

 

潔森工坊維修據點

臺中服務地區:臺中市、北屯、西屯、大里、太平、南屯、豐原、北區、南區、西區、潭子、大雅、沙鹿、清水、龍井、大甲、東區、烏日、神岡、霧峰、梧棲、大肚、后里、東勢、外埔、新社、中區、石岡、和平  

嘉義服務地區:太保市、樸子市、大林鎮、布袋鎮、中埔鄉、民雄鄉、溪口鄉、新港鄉、六腳鄉、東石鄉、義竹鄉、鹿草鄉、水上鄉、中埔鄉、竹崎鄉、梅山鄉、番路鄉、大埔鄉、阿里山鄉

雲林服務地區:斗六市、西螺鎮、斗南鎮、北港鎮、虎尾鎮、土庫鎮、林內鄉、古坑鄉、大埤鄉、莿桐鄉、褒忠鄉、二崙鄉、崙背鄉、麥寮鄉、臺西鄉、東勢鄉、元長鄉、四湖鄉、口湖鄉、水林鄉

 

潔森工坊致力於環保,通過專業的維修服務,延長家電產品的使用壽命,減少對環境的影響。臺中大雅LG空氣清淨機有怪聲音維修推薦

選擇我們的維修服務,您不僅可以為您的家電產品帶來新生,同時也為地球環保出一份力。臺中大雅伊萊克斯掃地機器人吸力減弱推薦

在潔森工坊,我們將努力實踐環保理念,讓您的家電維修選擇成為一種環保行為。臺中梧棲Dyson吸塵器維修站推薦

我家住的單元房只有80平方米,房間里空地方不多,有一盆綠意蔥蘢的巴西木也就足夠,再多了就顯得雜亂無章了。巴西木很將就我這個懶人,花盆里的土干了給它澆點水就行,沒有什么苛求;有時忘了澆水,盆土干得硬邦邦的,它照樣生機勃勃綠得新鮮,因此而出現幾片黃葉,我適時剪掉,一點也不影響它的旺勢和美觀。偶然從報上看到巴西木也能開花的消息,便想入非非心血來潮,一改懶散的習慣,不但澆水及時,還經常松土、噴霧、剪去干葉、收拾打理,更隔三差五地給它施點花肥,盼望著它也能盡快開花。 還別說,這株巴西木真的知恩圖報不負我,在養到三年多的時候,它真的開了花,不過那花既不艷麗也不美觀。由于我對開花的過程進行了細致的觀察,所以開花前后的情況便了如指掌:首先是從一個最旺盛的枝杈的頂端抽苔,我發現時已經抽出5厘米高了,外邊包著淺綠色的花衣,不知道里邊包的是啥。再過兩天,外邊的花衣破裂,露出包裹著的棕褐色的花朵,花朵是由許多的小粒粒組成穗狀,以后每隔一兩天就長出一穗,到現在已經抽出了12穗,那根苔也已長到25厘米高了,看樣子長勢還在繼續呢。 在這25厘米高的花苔上分杈出十幾朵穗狀的花,每一朵穗狀的花都由幾十顆粒粒組成,而每一顆粒粒又都開成一朵小花,這樣每一朵巴西木的花,都由幾十朵小花組成,只是顏色依然棕褐,所以整個巴西木花就是一串串棕褐色的花朵。粗看起來,就像一個散開的大谷穗,既無香味也沒有五顏六色,但卻因為稀奇少見,也吸引了不少的親朋好友左鄰右舍前來觀賞。他們都說,第一次見到巴西木開花,真是大開眼界了。 >>>更多美文:心情故事

搞笑又高端的朋友圈 一、砍價是一種包含:哲學、交涉、辯論、外交,等多種文學藝術的一種綜合性語言能力。 二、我離五百萬最近的一次是在一個下午,我和一輛運鈔車并排堵在了一起。 三、天涼了,不要以為自己長得胖脂肪多就少穿衣服,會感冒的哦;也不要認為自己長得黑,吸熱,就少穿衣服,也會感冒的哦! 四、一天,我的手機響了,老媽接起一看—圓通,大喊:"快來接電話,有個和尚找你。" 五、手指粗的姑娘別難過,以后男朋友送的金戒指都大一圈呢! 六、一個人,如果在乎你的話,就會在乎你的話。 七、減肥始終是人生第二大事,第一大事是吃好喝好。 八、夏天就要去銀行,一來是去蹭空調,二來是看余額,肉體和心靈頓時就會涼快很多。 九、朋友來東北玩,我告訴他不要舔院子里的欄桿。他說:"我知道的,冬天舌頭會粘上,現在是夏天怕什么?"然后他就去舔了,結果滿嘴油漆。 十、昨晚做了個噩夢,夢到我的存款只剩下一千萬了,太可怕了,平時做夢都是一個億的。 十一、有人向我問路我都是胡說一通,就是為了讓他們長點記性,越漂亮的女人越會騙人! 十二、一女人學駕照,路考。前面的那個下車,輪到她了,很緊張!她從右側下車,下車后繞到左側,拉開車門,緊接著一聲大叫:教練!方向盤哪兒去了!考官回頭看她一眼,很平靜地說:你開的是后門。 十三、丈夫出差回來,妻子問:"這么久才回來,在外面想我了嗎?""咋能不想啊!出差一個月,整整30天,天天都在想!"妻子一聽跳了起來:"好啊,你這個沒良心的,上個月31天,說,還有一天你在想誰?" 十四、事實證明,一天不玩手機,人是不會死的,命是還在的,但魂丟了。 十五、昨天聽一個講座,講到經常吃撐的人不易長壽的時候,她說:人這一生,大約就是吃九噸左右食物,誰先吃完誰先走。 十六、在北方的冬天,孩子們都說:"好冷啊!咱回屋吧!"在南方的冬天,孩子們都說:"太冷了!咱出去暖和暖和吧!" 十七、每個抖腿的人,心里都有一臺縫紉機。 十八、鬧鐘叫醒的只是我的軀殼,叫不醒我沉睡的心! 十九、前兩個星期老婆說要去法國出差,問我要帶什么禮物嗎?我說你給我帶個法國女孩吧!今天老婆回來了說;我已經盡力了,但是至于是男孩還是女孩,要等幾個月才能知道! 二十、和我在一起吧,起碼我比別人多了十幾斤肉在愛你。 搞笑朋友圈高端 一、年輕的時候千萬不要因為沒錢而絕望,因為你要知道,以后沒錢的日子還很多。 二、沒錢沒時間旅游的話,買個地球儀吧。世界那么大!你不但可以看看!還可以轉轉。 三、不要沒完沒了的修圖,你現實中長得多丑,我們都知道。 四、失敗一萬次也要勇敢表白,總有一個會瞎了眼。 五、勇敢是什么?是我明知道這一頓吃下去會胖,我還是迎頭而上。 六、昨天我的包被搶了,我很傷心,為了這件事我哭了這一個晚上,我實在想不通,我到底哪里不如我的包。 七、有一次我上街,一群女孩把我攔住,她們說我帥,我不承認,她們就打我,還說我虛偽。 八、好好活下去,每天都會有新的打擊。 九、當你覺得很孤單的時候,就看一部鬼片,然后就會覺得身后有人,天花板上有人,床下有人,廚房里有人,衛生間里也有人……馬上就不孤單了。 十、人們可以原諒嬰兒肥,可是你已經不是嬰兒了,沒有人再認為你的胖好可愛。 十一、小孩子難過了口頭上哄哄就開心了,我們大人不行,得吃頓好的或買些東西才行。 十二、女孩子晚上千萬不要一個人出門,真的很危險,滿大街的燒烤夜宵甜點,沒人勸阻,忍不住隨便進一家,就要長好幾斤。 十三、那個花五十塊錢深思熟慮的時代過去了,現在花五塊錢也要考慮半天。 十四、你憑什么說我胖了,你請我吃過什么了? 十五、開車無難事,只怕有新人! 十六、一定要記住那些陪你聊到深夜的人,就是因為他們,才讓你熬夜導致黑眼圈那么重,皮膚這么差的。 十七、跌倒了站起來,換個好看的姿勢再倒下去。 十八、說我丑的人,其實我也也挺心疼你的,年紀輕輕的,眼就瞎了! 搞笑風趣的朋友圈 一、入冬了,打開衣柜一看,我該逛街了,打開錢包一看,我還年輕,不冷。 二、每次我一個人走夜路都好害怕,天這么黑,我這么美,真怕別人看不見啊。 三、一直對發型和身材不滿意的人,有一個共同點:不肯承認這是臉的問題。 四、如果你有喜歡的女生,就送她一支口紅吧,至少她親別人的時候,你還有參與感。 五、單身至今的原因:熟人不好下手,生人不好開口。 六、別人的臉是七分天注定,三分靠打扮,你的臉是一分天注定,九分靠濾鏡。 七、我從小就有一個夢想:戴著墨鏡,開著蘭博基尼跑車,衣錦還鄉。現在我已經實現一半的夢想了,我已經擁有了墨鏡。 八、可以觸摸的痛苦是什么?就是我覺得肚子都餓扁了,一摸還是有一坨肉。 九、在過去,只要感情真,年齡不是問題。而現在,只要感情真,性別不是問題。 十、失戀的時候,許多年輕人以為整個世界都拋棄了自己,別傻了,世界根本就沒需要過你。 十一、在這個薄情的年代,要想別人對你念念不忘,最好的辦法就是欠錢不還。 十二、十多歲的年紀,有人脫了單,有人脫了貧,而我卻脫了韁,像只哈士奇一樣,在二貨的道路上狂奔。 十三、在外拼三年,一無所有的回到家。本以為媽媽會大發雷霆。可沒想到媽媽沒有罵我,還安慰我:“孩子,你并不是一無所有,最起碼你還有臉回來。” 十四、不要抱怨十四億人中為什么找不到一個對的人,選擇題只有四個你也找不到一個對的答案。 十五、有些人,一旦錯過了,真得謝天謝地,鑼鼓喧天,鞭炮齊鳴。 十六、今天同學聚會朋友問我專業是什么,我笑了,這么跟你說吧,將來的北京協和醫院,記住!是整個醫院!……都是我來掃。 十七、別人談戀愛靠長相,靠套路,靠花錢。而我就單純多了,只靠對方眼瞎。 十八、真愛就是,他能越過千千萬萬個巨胸、長腿、大美女,一眼就能看到粗暴、狂野、沒內涵的你。 十九、你過得好不好,別人不知道,但你一胖,大家就都知道了。 二十、當你生活不順心的時候,不要慌,看看你的錢包和存款,哭出來就好了。 >>>更多美文:文案朋友圈

哈佛女校長畢業典禮勵志演講:職業選擇與幸福尋找    In the curious custom of this venerable institution, I find myself standing before you expected to impart words of lasting wisdom. Here I am in a pulpit, dressed like a Puritan minister — an apparition that would have horrified many of my distinguished forebears and perhaps rededicated some of them to the extirpation of witches. This moment would have propelled Increase and Cotton into a true “Mather lather.” But here I am and there you are and it is the moment of and for Veritas.  在這所久負盛名的大學的別具一格的儀式上,我站在了你們的面前,被期待著給予一些蘊含著恒久智慧的言論。站在這個講壇上,我穿得像個清教徒教長——一個可能會嚇到我的杰出前輩們的怪物,或許使他們中的一些人重新致力于鏟除巫婆的事業上。這個時刻也許曾激勵了很多清教徒成為教長。但現在,我在上面,你們在下面,此時此刻,屬于真理,為了真理。    You have been undergraduates for four years. I have been president for not quite one. You have known three presidents; I one senior class. Where then lies the voice of experience? Maybe you should be offering the wisdom. Perhaps our roles could be reversed and I could, in Harvard Law School style, do cold calls for the next hour or so.  你們已經在哈佛做了四年的大學生,而我當哈佛校長還不到一年。你們認識了三個校長,而我只認識了你們這一屆大四的。算起來我哪有資格說什么經驗之談?或許應該由你們上來展示一下智慧。要不我們換換位置?然后我就可以像哈佛法學院的學生那樣,在接下來的一個小時內不時地冷不防地提出問題。    We all do seem to have made it to this point — more or less in one piece. Though I recently learned that we have not provided you with dinner since May 22. I know we need to wean you from Harvard in a figurative sense. I never knew we took it quite so literally.  學校和學生們似乎都在努力讓時間來到這一時刻,而且還差不多是步調一致的。我這兩天才得知哈佛從5月22日開始就不向你們提供伙食了。雖然有比喻說“我們早晚得給你們斷奶”,但沒想到我們的后勤還真的早早就把“奶”給斷了。    But let's return to that notion of cold calls for a moment. Let's imagine this were a baccalaureate service in the form of Q & A, and you were asking the questions. “What is the meaning of life, President Faust? What were these four years at Harvard for? President Faust, you must have learned something since you graduated from college exactly 40 years ago?” (Forty years. I'll say it out loud since every detail of my life — and certainly the year of my Bryn Mawr degree — now seems to be publicly available. But please remember I was young for my class.)  現在還是讓我們回到我剛才提到的提問題的事上吧。讓我們設想下這是個哈佛大學給本科生的畢業服務,是以問答的形式。你們將問些問題,比如:“福校長啊,人生的價值是什么呢?我們上這大學四年是為了什么呢?福校長,你大學畢業到現在的40年里一定學到些什么東西可以教給我們吧?”    In a way, you have been engaging me in this Q & A for the past year. On just these questions, although you have phrased them a bit more narrowly. And I have been trying to figure out how I might answer and, perhaps more intriguingly, why you were asking.  在某種程度上,在過去的一年里你們一直都在讓我從事這種問答。從僅僅這些問題上,即使你們措辭問題都傾向于狹義,而我除了思考怎么做出回答外,更激發我去思考的,是你們為什么問這些問題。    Let me explain. It actually began when I met with the UC just after my appointment was announced in the winter of 2007. Then the questions continued when I had lunch at Kirkland House, dinner at Leverett, when I met with students in my office hours, even with some recent graduates I encountered abroad. The first thing you asked me about wasn't the curriculum or advising or faculty contact or even student space. In fact, it wasn't even alcohol policy. Instead, you repeatedly asked me: Why are so many of us going to Wall Street? Why are we going in such numbers from Harvard to finance, consulting, i-banking?  聽我解釋。提問從2007年冬天我的任職被公布時與校方的會面就開始了。然后提問一直持續,不論是我在Kirkland House(哈佛的12個本科生宿舍之一)吃午飯還是在Leverett House(哈佛的12個本科生宿舍之一,本科高年級學生使用)吃晚飯,或是當我在辦公時間與學生會見,甚至是我在與國外認識的剛考來的研究生的談話中。你們問的第一個問題不是關于課業,不是讓我提建議,也不是為了和教員接觸,甚至是想向我提建議。事實上,更不是為了和我討論酒精政策。相反,你們不厭其煩問的卻是:為什么我們之中這么多人將去華爾街?為什么我們大量的學生都從哈佛走向了金融,理財咨詢,投行?    There are a number of ways to think about this question and how to answer it. There is the Willie Sutton approach. You may know that when he was asked why he robbed banks, he replied, “Because that's where the money is.” Professors Claudia Goldin and Larry Katz, whom many of you have encountered in your economics concentration, offer a not dissimilar answer based on their study of student career choices since the seventies. They find it notable that, given the very high pecuniary rewards in finance, many students nonetheless still choose to do something else. Indeed, 37 of you have signed on with Teach for America; one of you will dance tango and work in dance therapy in Argentina; another will be engaged in agricultural development in Kenya; another, with an honors degree in math, will study poetry; another will train as a pilot with the USAF; another will work to combat breast cancer. Numbers of you will go to law school, medical school, and graduate school. But, consistent with the pattern Goldin and Katz have documented, a considerable number of you are selecting finance and consulting. The Crimson's survey of last year's class reported that 58 percent of men and 43 percent of women entering the workforce made this choice. This year, even in challenging economic times, the figure is 39 percent.  對于這個問題有多種思考和回答方式。有一種解釋就是如Willie Sutton所說的,一切向“錢”看。(Willie Sutton是個搶銀行犯,被逮住后當被問到為什么去搶銀行時,他說:“Because that is where the money is!”)你們中很多人見過的普通經濟學教授Claudia Goldin 和Larry Katz,基于對上世紀70年代以來的學生的職業選擇的研究,作出了差不多的回答。他們發現了值得注意的一點:即使從事金融業可以得到很高的金錢回報,很多學生仍然選擇做其它的事情。實事上,你們中間有37人簽到了“教育美國人”(Teach for America,美國的一個組織,其作用類似于中國的“希望工程”);1人將去跳探戈舞蹈并在阿根廷從事舞蹈療法;1人將致力于肯尼亞的農業發展;另有1人獲得了數學的榮譽學位,卻轉而去研究詩歌;1人將去美國空軍接受飛行員訓練;還有1人將加入到與乳癌抗戰當中。你們中的很多人將去法學院,醫學院或研究生院。但是,和Goldin 和Katz教授有據證明的一樣,你們中相當一部分人將選擇金融和理財咨詢。Crimson對于上屆學生的調查顯示,在就業的學生中,58%的男生和43%的女生做出了這個選擇。今年,即使在經濟受挑戰的一年,這個數據是39%。    High salaries, the all but irresistible recruiting juggernaut, the reassurance for many of you that you will be in New York working and living and enjoying life alongside your friends, the promise of interesting work — there are lots of ways to explain these choices. For some of you, it is a commitment for only a year or two in any case. Others believe they will best be able to do good by first doing well. Yet, you ask me why you are following this path.  也許是為了高薪——難以抵抗的招聘誘惑,也許是為了留在紐約然后和朋友們一起工作生活和享受人生,也許是為了做自己感興趣的工作——對于這些選擇可以有各種各樣的理由。對你們中的一些人,無論如何那也只是個一兩年的契約。其他的一部分人相信他們只有在過得“富有”了以后才有可能過得“富有”價值。不過,你們依然會問我,為什么要走這條路?    I find myself in some ways less interested in answering your question than in figuring out why you are posing it. If Professors Goldin and Katz have it right; if finance is indeed the “rational choice,” why do you keep raising this issue with me? Why does this seemingly rational choice strike a number of you as not understandable, as not entirely rational, as in some sense less a free choice than a compulsion or necessity? Why does this seem to be troubling so many of you?  我發現我自己有時候對于回答你們的問題并沒有多大興趣,比較而言更感興趣的卻是捉摸你們為什么提那些問題。如果果真如Goldin和Katz教授所說;如果去搞金融確實是一個“理性”的選擇,為什么你們會不停地向我提出這類問題?為什么看似理性的選擇卻讓你們當中相當一部分人認為是令人費解的,偽理性的,或出于某種需求和強迫所作出的并不自由的選擇?為什么這個問題似乎困擾著你們當中的很多一部分人?    You are asking me, I think, about the meaning of life, though you have posed your question in code — in terms of the observable and measurable phenomenon of senior career choice rather than the abstract, unfathomable and almost embarrassing realm of metaphysics. The Meaning of Life — capital M, capital L — is a cliché — easier to deal with as the ironic title of a Monty Python movie or the subject of a Simpsons episode than as a matter about which one would dare admit to harboring serious concern.  我想,你們問我的是:關于人生價值的問題。雖然你們問得比較隱晦——即是些可以觀察和衡量的大四學生職業選擇的問題,而不是那抽象的,晦澀的,甚至會令人難堪的形而上學范疇的問題。人生價值,要人生?還是要價值?作為Monty Python那部片子(指的是六人行里《人生的價值》那一集)的諷刺意味的片名是不難理解的,作為《辛普森一家》(美國特別受歡迎的動畫連續劇)的其中一集的主題也是不難理解的,可是當關系到“生存問題”的時候,就是不那么好辦了。    But let's for a moment abandon our Harvard savoir faire, our imperturbability, our pretense of invulnerability, and try to find the beginnings of some answers to your question.  那讓我們還是暫時摘下那戴著的哈佛面具,收起那缺乏熱情的冷漠,卸下我們看似刀槍不入的偽裝,讓我們嘗試去探尋你們問的一些問題的答案。    I think you are worried because you want your lives not just to be conventionally successful, but to be meaningful, and you are not sure how those two goals fit together. You are not sure if a generous starting salary at a prestigious brand name organization together with the promise of future wealth will feed your soul.  我覺得,你們之所以擔憂,是因為你們不想僅僅是獲得傳統意義上的成功,而且要活得有價值。可是你們不清楚“魚”與“熊掌”怎樣才能“兼得”。你們不清楚是否,一家擁有著名品牌的企業提供的數目可觀的并且預期著你未來財富的起薪,可以讓你們的靈魂得到滿足。    Why are you worried? Partly it is our fault. We have told you from the moment you arrived here that you will be the leaders responsible for the future, that you are the best and the brightest on whom we will all depend, that you will change the world. We have burdened you with no small expectations. And you have already done remarkable things to fulfill them: your dedication to service demonstrated in your extracurricular engagements, your concern about the future of the planet expressed in your vigorous championing of sustainability, your reinvigoration of American politics through engagement in this year's presidential contests.  然而,你們為什么擔憂呢?這部分地是我們的責任。當你們一踏進這個學校,我們就告訴你們:你們將成為領導未來的中堅人物,你們將成為美國人民依賴的最頂尖、最杰出的精英,你們將改變整個世界。我們“望子成龍”的期望使你們背上了負擔。而你們為了實現這些期望也已經做得很好:在對課外活動的從事中,你們展示出對于服務性工作的奉獻精神;從對可持續發展的熱情擁護,你們表達出對這個星球的關懷;通過對今年總統競選的參與,你們做出了希望使美國政治重新恢復活力的實際行動。    But many of you are now wondering how these commitments fit with a career choice. Is it necessary to decide between remunerative work and meaningful work? If it were to be either/or, which would you choose? Is there a way to have both?    但你們中的很多人現在會問,“怎樣才能把做這些有價值的事情和一個職業選擇結合起來呢?”“是否必須在一份有報酬卻沒價值的工作和一份有價值卻沒報酬的工作間做出抉擇呢?”“如果是一個單選題,您會選哪一個?”“有沒有折中的辦法?”    You are asking me and yourselves fundamental questions about values, about trying to reconcile potentially competing goods, about recognizing that it may not be possible to have it all. You are at a moment of transition that requires making choices. And selecting one option — a job, a career, a graduate program — means not selecting others. Every decision means loss as well as gain — possibilities foregone as well as possibilities embraced. Your question to me is partly about that — about loss of roads not taken.  你們在問我,也是問你們自己問題,即關于價值觀的根本性的問題。你們在試圖調解兩個商品潛在的相互競爭,承認也許不可能兼得兩者。你們在經歷一次人生的轉折,而這個轉折需要你們自己做出一些決定。選擇一條道路——一份工作、一項事業或一個研究生課題——不單單是在選擇東西。每個決定都意味著“得”與“失”——過去與未來的種種可能。你們問我的問題其實有幾分是關于“失”,即你放棄的那條道路讓你失去了什么。    Finance, Wall Street, “recruiting” have become the symbol of this dilemma, representing a set of issues that is much broader and deeper than just one career path. These are issues that in one way or another will at some point face you all — as you graduate from medical school and choose a specialty — family practice or dermatology, as you decide whether to use your law degree to work for a corporate firm or as a public defender, as you decide whether to stay in teaching after your two years with TFA. You are worried because you want to have both a meaningful life and a successful one; you know you were educated to make a difference not just for yourself, for your own comfort and satisfaction, but for the world around you. And now you have to figure out the way to make that possible.  金融、華爾街,“招聘”一詞已經成了這種博弈的符號,代表著比僅僅選擇一條職業道路更廣更深的一系列問題。這些問題早晚將面臨著你們每個人——如果你是從醫學院畢業,你將選擇一個具體從醫方向——做私人醫生還是專攻皮膚病,如果你學的是法律,你將決定是用你的法律知識為一個公司法人賣命還是成為公眾的正義化身,或是在 “教育美國人”兩年后你決定是否繼續從教。你們之所以擔憂,是因為你們想擁有充滿價值的同時又是成功的人生;你們知道,你們被教育要有大的作為,不僅僅是為了個人,為了自己生活地舒適,而是要讓周圍的世界因此而改變。(這句話讓我很感動J)因此你們才不得不思考怎樣才能讓其成為可能。    I think there is a second reason you are worried — related to but not entirely distinct from the first. You want to be happy. You have flocked to courses like “Positive Psychology” — Psych 1504 — and “The Science of Happiness” in search of tips. But how do we find happiness? I can offer one encouraging answer: get older. Turns out that survey data show older people — that is, my age — report themselves happier than do younger ones. But perhaps you don't want to wait.  我認為你們之所以擔憂有第二個原因——和第一個有關系但不是完全一樣。你們希望過得幸福。你們蜂擁著去修“積極心理學”這門課——課程代號“心1504”——和“幸福的科學”這門課,不就是為了聽點人生“小貼士”?可是,我們怎樣才能獲得幸福?在這兒,我可以提供一個啟發性的答案:變老。調查數據顯示年長的人——也就是我這把年紀的人——覺得自己比年輕人更幸福。不過,很可能你們沒有人愿意去等著去看這個答案。    I have listened to you talk about the choices ahead of you, I have heard you articulate your worries about the relationship of success and happiness — perhaps, more accurately, how to define success so that it yields and encompasses real happiness, not just money and prestige. The most remunerative choice, you fear, may not be the most meaningful and the most satisfying. But you wonder how you would ever survive as an artist or an actor or a public servant or a high school teacher? How would you ever figure out a path by which to make your way in journalism? Would you ever find a job as an English professor after you finished who knows how many years of graduate school and dissertation writing?  在聊天時我聽過你們談到你們目前所面臨的選擇,我聽到你們一字一句地說出你們對于成功與幸福的關系的憂慮——也許,更精確地講,怎樣去定義成功才能使它具有或包含真正的幸福,而不僅僅是金錢和榮譽。你們害怕,報酬最豐厚的選擇,也許不是最有價值的和最令人滿意的選擇。但是你們也擔心,如果作為一個藝術家或是一個演員,一個人民公仆或是一個中學老師,該如何才能生存下去?然而,你們可曾想過,如果你的夢想是新聞業,怎樣才能想出一條通往夢想的道路呢?難道你會在讀了不知多少年研,寫了不知多少畢業論文終于畢業后,找一個英語教授的工作?    The answer is: you won't know till you try. But if you don't try to do what you love — whether it is painting or biology or finance; if you don't pursue what you think will be most meaningful, you will regret it. Life is long. There is always time for Plan B. But don't begin with it.  答案是:你不試試就永遠都不會知道。但如果你不試著去做自己熱愛的事情,不管是玩泥巴還是生物還是金融,如果連你自己都不去追求你認為最有價值的事,你終將后悔。人生路漫漫,你總有時間去給自己留“后路”,但可別一開始就走“后路”。(說的多棒啊!)    I think of this as my parking space theory of career choice, and I have been sharing it with students for decades. Don't park 20 blocks from your destination because you think you'll never find a space. Go where you want to be and then circle back to where you have to be.  我把這叫做我的關于職業選擇的“泊車”理論,幾十年來我一直都在向學生們“兜售”我的這個理論。不要因為怕到了目的地找不到停車位而把車停在距離目的地20個路口的地方。直接到達你想去的地方,哪怕再繞回來停,你暫時停的地方只是你被迫停的地方。    You may love investment banking or finance or consulting. It might be just right for you. Or, you might be like the senior I met at lunch at Kirkland who had just returned from an interview on the West Coast with a prestigious consulting firm. “Why am I doing this?” she asked. “I hate flying, I hate hotels, I won't like this job.” Find work you love. It is hard to be happy if you spend more than half your waking hours doing something you don't.  你也許喜歡做投行,或是做金融抑或做理財咨詢。都可能是適合你的。那也許真的就是適合你的。或許你也會像我在Kirkland House見到的那個大四學生一樣,她剛從美國西海岸一家著名理財咨詢公司的面試回來。“我為什么要做這個?”她說,“我討厭坐飛機,我討厭住賓館,我是不會喜歡這份工作的。”找到你熱愛的工作。如果你把你一天中醒著的一大半時間用來做你不喜歡的事情,你是很難感到幸福的。    But what is ultimately most important here is that you are asking the question — not just of me but of yourselves. You are choosing roads and at the same time challenging your own choices. You have a notion of what you want your life to be and you are not sure the road you are taking is going to get you there. This is the best news. And it is also, I hope, to some degree, our fault. Noticing your life, reflecting upon it, considering how you can live it well, wondering how you can do good: These are perhaps the most valuable things that a liberal arts education has equipped you to do. A liberal education demands that you live self-consciously. It prepares you to seek and define the meaning inherent in all you do. It has made you an analyst and critic of yourself, a person in this way supremely equipped to take charge of your life and how it unfolds. It is in this sense that the liberal arts are liberal — as in liberare — to free. They empower you with the possibility of exercising agency, of discovering meaning, of making choices. The surest way to have a meaningful, happy life is to commit yourself to striving for it. Don't settle. Be prepared to change routes. Remember the impossible expectations we have of you, and even as you recognize they are impossible, remember how important they are as a lodestar guiding you toward something that matters to you and to the world. The meaning of your life is for you to make.  但是我在這兒說的最重要的是:你們在問那些問題——不僅是問我,而是在問你們自己。你們正在選擇人生的道路,同時也在對自己的選擇提出質疑。你們知道自己想過什么樣的生活,也知道你們將行的道路不一定會把你們帶到想去的地方。這樣其實很好。某種程度上,我倒希望這是我們的錯。我們一直在標榜人生,像鏡子一樣照出未來你們的模樣,思考你們怎么可以過得幸福,探索你們怎樣才能去做些對社會有價值的事:這些也許是文理教育可以給你們“裝備”的最有價值的東西(liberal arts education,可以譯為自由思考的藝術的教育)。文理教育要求你們要活得“明白”。它使你探索和定義你做的每件事情背后的價值。它讓你成為一個經常分析和反省自己的人。而這樣的人完全能夠掌控自己的人生或未來。從這個道理上講,文理——照它的字面意思——才使你們自由。()學文理可以讓你有機會去進行理論的實踐,去發現你所做的選擇的價值。想過上有價值的,幸福的生活,最可靠的途徑就是為了你的目標去奮斗。不要安于現狀得過且過。隨時準備著改變人生的道路。記住我們對你們的我覺得是“過于崇高”的期待,可能你們自己也承認那些期待是有點“太高了”。不過如果想做些對于你們自己或是這個世界有點價值的事情,記住它們,它們將會像北斗一樣指引著你們。你們人生的價值將由你們去實現!    I can't wait to see how you all turn out. Do come back, from time to time, and let us know.  我都等不及想看看你們都最終會如何。畢業以后和學校常聯系,常回“家”看看,讓我們了解你們的情況。 幼兒園畢業典禮流程 高 三畢業典禮講話 高 三畢業典禮校長講話分頁:123

JJ118RBR5VERG18E


台中潭子戴森空氣清淨機無法啟動推薦》
台中西屯戴森 v10馬達故障維修推薦》 Electrolux吸塵器常見故障有哪些?傑森工坊戴森掃地機台中烏日小米吸塵器按鍵失靈維修推薦》 dyson吹風機出現異音應該如何處理?傑森工坊戴森維修專業技術好評

arrow
arrow

    wf6ea4um 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()